---o0o---
Chú thích
- S: nguyên tác tiếng Sanskrit của mục từ dạng La-tinh hóa
- P: nguyên tác tiếng Pàli của mục từ dạng La-tinh hóa
- A: tiếng Anh
- H: tiếng Hán
- Ph: tiếng Pháp
- T: tên mục từ bằng tiếng Tây Tạng dạng La-tinh hóa.
- Hâ: các hình thức phiên âm tiếng Việt khác nhau của một mục từ.
- Hd: các hình thức dịch nghĩa khác nhau của một mục từ.
- Td: tân dịch.
- Cd: cựu dịch.
- Đl: đối lại
- x: xem
- Đn: đồng nghĩa.
- Vd: ví dụ
- Gđ: cách gọi đầy đủ của một mục từ.
- Gt: cách gọi giản lược hay vắn tắt của một mục từ.
- Cg: hình thức đồng nghĩa hay tên gọi khác của một mục từ.
- Tên khoa học: tên gọi theo khoa học của một mục từ.
- k. ng.: khẩu ngữ
- X.: xem.
- CĐTĐL: Cảnh Đức Truyền Đăng lục
- CTTNL: Cổ tôn túc ngữ lục
- ĐQMT: Đại quang minh tạng
- DTNL: Duy Tắc ngữ lục
- GTPĐL: Gia Thái Phổ Đăng lục
- HĐNL: Hư Đường ngữ lục
- HSLNMDT: Hám Sơn Lão Nhân Mộng Du tập
- KTTQTĐL: Kiến trung tịnh quốc tục đăng lục
- LĐHY: Liên Đăng Hội Yếu
- LSPGĐT: Lịch Sử Phật Giáo Đàng Trong
- MANL: Mật Am ngữ lục
- MBTL: Minh Bản Tạp lục
- MGNL: Minh Giác ngữ lục
- NĐHN: Ngũ Đăng Hội Nguyên
- NGCTT: Ngũ Gia Chính Tông Tán
- NHQL: Nguyên Hiền quảng lục
- NLNL: Nguyên Lai ngữ lục
- NTNL: Như Tịnh ngữ lục
- PDNL: Pháp Diễn ngữ lục
- PDNL: Phần Dương ngữ lục
- PKNL: Phạm Kỳ ngữ lục
- PQĐTĐ: Phật Quang Đại Từ Điển
- TBCTT: Tăng Bảo Chính Tục truyện
- TLTBT: Thiền Lâm Tăng Bảo truyện.
- ThQST: Thiền Quan Sách Tiến
- TĐT: Tổ Đường tập
- TCTT: Tống Cao Tăng truyện
- TTĐL: Tục Truyền Đăng lục
- ThMMBTSTL: Thiên Mục Minh Bản Thiền sư tạp lục
- VHVNTH 1989-1995: Văn hóa Việt Nam Tổng Hợp 1989-1995

---o0o---
Danh Từ Phật Học: Tây Vực Tứ Tánh
----------------------------- Tam Tạng Pháp Số - Cs Lê Hồng Sơn -----------------------------
● 西域四姓 (Phiên Dịch Danh Nghĩa. )
Ở Ấn Độ có bốn hạng người, do suy đoán sai lầm rằng ta là từ Phạm Thiên sanh ra. Giai cấp Bà La Môn cho rằng mình sanh ra từ miệng của Phạm Thiên. Giai cấp Sát Đế Lợi cho rằng mình sanh ra từ rốn của Phạm Thiên. Giai cấp Tì Xá cho rằng mình sanh ra từ hông của Phạm Thiên. Giai cấp Thủ Đà cho rằng mình sanh ra từ chân của Phạm Thiên. Vì vậy các giai cấp trên cống cao cho mình là số một.
Một, Bà La Môn. Tiếng Phạn là Bà La Môn, tiếng Hoa là Tịnh Hạnh. Hoặc ở nhà, hoặc đi tu, đời đời giai cấp này nối tiếp nhau, lấy việc học đạo làm sự nghiệp, tự xưng là con cháu của Phạm Thiên. Giữ đạo, ăn ở trong sạch, sống cuộc đời thanh cao tiết tháo, nên gọi là Tịnh Hạnh.
Hai, Sát Đế Lợi. Tiếng Phạn là Sát Đế Lợi, tiếng Hoa là điền chủ, là người có nhiều đất đai nhất trong xã hội, tức là giai cấp vua chúa.
Ba, Tì Xá. Tiếng Phạn là Tì Xá còn gọi là Phệ xá, tức là giai cấp thương mại.
Bốn, Thủ Đà. Tiếng Phạn là Thủ Đà, cũng gọi là Thủ Đà la, tức là giai cấp nông dân.
Xin Cho Biết Một Số Ngôi Chùa Hoa Trên Địa Bàn TP HCM     Định ở trong động?     Phật Tử có phải tiến hành hôn lễ đạo Phật hay không?     Trì Tụng Kinh Chú     Chứa Sữa Trong Bụng Bò     Cái Lờ Bắt Cá     Bánh Mì Cua Nướng Chay     Tại sao niệm mười tiếng có thể trừ diệt tội lỗi trong nhiều kiếp ?     Đức Tin Trong Phật Giáo Có Ý Nghĩa Như Thế Nào     Xuất Gia     


















Pháp Ngữ
Thanh bạch thì thoải mái
Giầu sang lắm nỗi lo


Tháng Năm  

 



Đăng nhập


Playist


Bạn cần đăng nhập

Tu sĩ Việt Nam



Tu sĩ Quốc Tế


Album mới






Chuyên trang này được lập ra và hoạt động theo tinh thần Pháp Thí .
Tất cả các Kinh/Sách Phật Học trên trang này được sưu tầm từ các website Phật Giáo nên Ban Quản Trị có thể thiếu xót về mặt tác quyền đối với một số sách Phật Học .
Nếu quý Phật Tử / Tổ chức nào đang nắm tác quyền của các tác phẩm trên xin vui lòng Thông báo cho Ban Quản Trị biết, chúng tôi sẽ trao đổi trực tiếp để có thể có được bản quyền hợp lệ đối với các Sách Phật Học đó.
Ban Quản Trị trân trọng cám ơn.


Website có tất cả 78,946 pháp âm và 7,152 album thuộc tất cả các thể loại.
Có tổng cộng 138,925 lượt nghe.
Tổng số tu sĩ trong website 287, gồm cả tu sĩ trong nước và cả quốc tế.
Hiện đang có 1,332 thành viên đã đăng ký. Chào mừng thành viên mới nhất Minh Đức Phạm
Lượt truy cập 36,521,159