---o0o---
Chú thích
- S: nguyên tác tiếng Sanskrit của mục từ dạng La-tinh hóa
- P: nguyên tác tiếng Pàli của mục từ dạng La-tinh hóa
- A: tiếng Anh
- H: tiếng Hán
- Ph: tiếng Pháp
- T: tên mục từ bằng tiếng Tây Tạng dạng La-tinh hóa.
- Hâ: các hình thức phiên âm tiếng Việt khác nhau của một mục từ.
- Hd: các hình thức dịch nghĩa khác nhau của một mục từ.
- Td: tân dịch.
- Cd: cựu dịch.
- Đl: đối lại
- x: xem
- Đn: đồng nghĩa.
- Vd: ví dụ
- Gđ: cách gọi đầy đủ của một mục từ.
- Gt: cách gọi giản lược hay vắn tắt của một mục từ.
- Cg: hình thức đồng nghĩa hay tên gọi khác của một mục từ.
- Tên khoa học: tên gọi theo khoa học của một mục từ.
- k. ng.: khẩu ngữ
- X.: xem.
- CĐTĐL: Cảnh Đức Truyền Đăng lục
- CTTNL: Cổ tôn túc ngữ lục
- ĐQMT: Đại quang minh tạng
- DTNL: Duy Tắc ngữ lục
- GTPĐL: Gia Thái Phổ Đăng lục
- HĐNL: Hư Đường ngữ lục
- HSLNMDT: Hám Sơn Lão Nhân Mộng Du tập
- KTTQTĐL: Kiến trung tịnh quốc tục đăng lục
- LĐHY: Liên Đăng Hội Yếu
- LSPGĐT: Lịch Sử Phật Giáo Đàng Trong
- MANL: Mật Am ngữ lục
- MBTL: Minh Bản Tạp lục
- MGNL: Minh Giác ngữ lục
- NĐHN: Ngũ Đăng Hội Nguyên
- NGCTT: Ngũ Gia Chính Tông Tán
- NHQL: Nguyên Hiền quảng lục
- NLNL: Nguyên Lai ngữ lục
- NTNL: Như Tịnh ngữ lục
- PDNL: Pháp Diễn ngữ lục
- PDNL: Phần Dương ngữ lục
- PKNL: Phạm Kỳ ngữ lục
- PQĐTĐ: Phật Quang Đại Từ Điển
- TBCTT: Tăng Bảo Chính Tục truyện
- TLTBT: Thiền Lâm Tăng Bảo truyện.
- ThQST: Thiền Quan Sách Tiến
- TĐT: Tổ Đường tập
- TCTT: Tống Cao Tăng truyện
- TTĐL: Tục Truyền Đăng lục
- ThMMBTSTL: Thiên Mục Minh Bản Thiền sư tạp lục
- VHVNTH 1989-1995: Văn hóa Việt Nam Tổng Hợp 1989-1995

---o0o---
Danh Từ Phật Học: Cơ Phong
----------------------------- Từ Điển Thiền Tông Hán Việt - Hân Mẫn - Thông Thiền -----------------------------
● 機 鋒. Chỗ vi diệu sâu kín, sắc sảo của thiền cơ. Tính cách sắc bén của Thiền Sư khi tiếp hóa người học, hoặc của thiền tăng khi khảo nghiệm lẫn nhau. Đặc điểm của nó là:
— Thường dùng ý sâu sắc mà không để lại dấu vết.
— Dùng lối nói vô lý để biểu hiện cảnh giới của riêng mình. Lâm Gian Lục, q.hạ (Vạn Tục 148, 317 hạ) ghi:
“雲 菴 大 稱 賞 之、謂 其 機 鋒 不 減 英 邵 武。
– Vân Am rất khen ngợi, cho rằng cơ phong không kém Anh Thiệu Vũ”.
Cơ phong tiễu tuấn 機 鋒 峭 峻: Thuật ngữ hình dung cơ phong bén nhạy lanh lợi khiến người kính sợ. Thạch Khê Tâm Nguyệt Thiền Sư Ngữ Lục q.thượng (Vạn Tục 113, 11 hạ) ghi:
“若 爲 施 工、見 解 玄 微、機 鋒 峭 峻、正 是 膏 肓 良 醫。
– Nếu làm bậc chỉ dạy cho người thì phải có chỗ thấy hiểu sâu xa, cơ phong bén nhạy, chính là thầy thuốc giỏi trị được bệnh nặng”.
Tín ngưỡng Phật giáo có nhất định phải quy y Tam Bảo hay không ?     Mong Con Mạnh Khỏe     Tránh Né     Gõ Cửa Thiền – Học Cách Im Lặng     Lang Băm Trị Lưng Gù     Bị tẩu hỏa nhập ma?     Thịt Kho Trứng, Đậu Hũ, Nước Dừa     Súp Odika Kiểu Gabon, Hạt Xoài Hoang     Ớt Dồn Nhân Nui và Chả Khoai Đậu     Ngài Hư Vân làm chùa rất nhiều, vậy những chùa đó thuộc của ai?     




















































Pháp Ngữ
Muốn cho xét việc khỏi nhầm,
Thì phải sưu tầm kinh nghiệm người xưa.
Chẳng nên nghĩ cạn, làm bừa,
Con người phải chừa dấu vết bản năng.


Tháng Năm  

 



Đăng nhập


Playist


Bạn cần đăng nhập

Tu sĩ Việt Nam



Tu sĩ Quốc Tế


Album mới






Chuyên trang này được lập ra và hoạt động theo tinh thần Pháp Thí .
Tất cả các Kinh/Sách Phật Học trên trang này được sưu tầm từ các website Phật Giáo nên Ban Quản Trị có thể thiếu xót về mặt tác quyền đối với một số sách Phật Học .
Nếu quý Phật Tử / Tổ chức nào đang nắm tác quyền của các tác phẩm trên xin vui lòng Thông báo cho Ban Quản Trị biết, chúng tôi sẽ trao đổi trực tiếp để có thể có được bản quyền hợp lệ đối với các Sách Phật Học đó.
Ban Quản Trị trân trọng cám ơn.


Website có tất cả 78,946 pháp âm và 7,152 album thuộc tất cả các thể loại.
Có tổng cộng 138,925 lượt nghe.
Tổng số tu sĩ trong website 287, gồm cả tu sĩ trong nước và cả quốc tế.
Hiện đang có 1,333 thành viên đã đăng ký. Chào mừng thành viên mới nhất Le hoa
Lượt truy cập 36,792,913